Tento dokument byl vytvořen pomocí aplikace
Marcion 1.6.2. Home Page http://marcion.sourceforge.net/ download http://sourceforge.net/projects/marcion/ |
Codex Tchacos, Jidášovo evangelium. Z koptského jazyka přeložil Milan Konvička, 25. březen 2010, poslední změna: 19. březen 2012.
Jidášovo evangelium
(interlineární
překlad)
(1/1)-(1/6) | Slovo utajené ve vyprávění. V něm Ježíš mluvil s Judou Iskariotským po osm dní, tři dny předtím než vykonal paschu[1]. |
(1/6)-(1/9) | Když se zjevil na zemi, učinil znamení a velké zázraky pro záchranu člověčenství |
(1/10)-(1/13) | - a někteří chodili po cestě spravedlnosti a jiní chodili ve svých přestoupeních. |
(1/13)-(1/18) | Bylo tedy povoláno dvanáct žáků. Začal s nimi mluvit o tajemstvích, která jsou na světě - a o tom, co má nastat nakonec. |
(1/18)-(1/21) | Nezjevoval se svým žákům v určitý čas (?), ale ??? nalézáš jej v jejich středu. |
(1/22)-(1/24) | Přišel jednou v Judeji ke svým žákům. |
(1/24)-(1/26) | Nalezl je, jak seděli shromážděni a konali bohoslužbu. |
(1/26)-(2/2) | Když se setkal se svými žáky, jak seděli shromážděni a vzdávali dík nad chlebem, zasmál se. |
(2/3)-(2/6) | Žáci mu řekli: "Učiteli, proč se směješ našemu díkůvzdání? Učinili jsme co je správné." |
(2/6)-(2/9) | Odpověděl a řekl jim: "Nesměji se vám. Vždyť to, co činíte, není z vaší vůle - |
(2/9)-(2/11) | tímto je pouze chválen váš bůh." |
(2/11)-(2/13) | Řekli: "Učiteli, ty ... {syn našeho boha}." |
(2/13)-(2/15) | Ježíš jim řekl: "Jak to, že mne znáte? |
(2/15)-(2/18) | Amen, říkám vám, že žádný z rodů, z lidí mezi vámi[2], mne nezná." |
(2/18)-(2/22) | Když jeho žáci toto slyšeli, začali se hněvat a ... {hněv} a rouhat se mu ve svých myslích. |
(2/22)-(2/26) | Ježíš, když spatřil jejich nerozumnost, jim řekl: "Proč hněvivé zneklidnění, váš bůh, který je ve vás - |
(2/26)-(3/1) | a jeho ... se rozhněvali spolu s vašimi dušemi? |
(3/2)-(3/6) | Kdo je mezi vámi - lidmi - silný? Ať vyvede dokonalého člověka a postaví ho před mou tvář!" |
(3/6)-(3/10) | A všichni řekli: "Jsme silní." A jejich duch se nemohl odvážit jej před něj postavit, kromě Judy Iskariotského. |
(3/10)-(3/14) | Byl schopen jej před něj postavit, nebyl však schopen pohlédnout do jeho očí, ale obrátil svou tvář nazpět. |
(3/14)-(3/17) | Juda mu řekl: "Vím kdo jsi a z jakých míst jsi přišel. |
(3/17)-(3/21) | Přišel jsi z nesmrtelného aionu Barbelo - a ten, který tě poslal je ten, jehož jméno nejsem hoden vyslovit." |
(3/21)-(3/23) | Ježíš věděl, že smýšlí (? vznešeně narozdíl od ostatních ?). Řekl mu: |
(3/23)-(3/25) | "Odděl se od nich, povím ti tajemství království. |
(3/26)-(3/27) | Je možné, abys tam vešel, ale budeš se velmi trápit - |
(3/27)-(4/4) | a pak jiný se objeví na tvém místě, aby dvanáct žáků bylo znovu naplněno jejich bohem[3]." |
(4/5)-(4/9) | A Juda mu řekl: "Toto mi pověz: Kdy (?) vzejde velký[4] den světla rodu ... ?" |
(4/9)-(4/10) | Když toto řekl, Ježíš ho opustil. |
(4/11)-(4/13) | Když nastalo jitro, zjevil se svým žákům. |
(4/13)-(4/15) | A řekli mu: "Učiteli, kam jsi odešel a co jsi dělal, když jsi nás opustil?" |
(4/15)-(4/17) | Ježíš jim řekl: "Odešel jsem k jinému, velkému, svatému rodu." |
(4/17)-(4/21) | Jeho žáci mu řekli: "Pane, co je to za velký a svatý rod, který nás převyšuje, který nyní není v těchto aionech?" |
(4/22)-(4/23) | Když to Ježíš slyšel, zasmál se a řekl jim: |
(4/24)-(4/26) | "Proč ve svých myslích přemýšlíte o tom silném, svatém rodu? |
(4/26)-(5/3) | Amen, říkám vám, že žádný zrozenec tohoto aionu onen rod nespatří. |
(5/4)-(5/6) | Ani žádné andělské vojsko hvězd nad tímto rodem nebude kralovat. |
(5/6)-(5/9) | Ani žádný ze smrtelných lidských zrozenců nebude spolu s ním slavit svátek[5]. Neboť onen rod není z ... |
(5/9)-(5/13) | ... {který se stal} ... {rod lidí, kteří jsou mezi vámi,} je z rodu člověčenství ... |
(5/14)-(5/16) | ... {jiné mocnosti} ... {(kteří ?) jste mezi nimi králi}." |
(5/17)-(5/20) | Když jeho žáci toto slyšeli, byli každý z nich znepokojeni ve svém duchu a žádný z nich nenašel možnost něco řici. |
(5/20)-(5/22) | Ježíš k nim přišel další den. Řekli mu: "Učiteli, spatřili jsme tě ve vidění - |
(5/23)-(5/24) | neboť jsme této noci viděli velké sny. ... ." |
(5/25)-(5/26) | Řekl: "Proč ... {jste se skryli?} (?)" |
(5/26)-(6/5) | Oni řekli: "Spatřili jsme velký dům (chrám), ve kterém byl velký oltář a dvanáct mužů - říkali jsme [si], že jsou [to] kněží - a jméno. |
(6/6)-(6/8) | Lid sledoval onen oltář, |
(6/9)-(6/10) | až dokud kněží ... a nepřijali dovnitř uctívače. |
(6/10)-(6/11) | My jsme dávali pozor. |
(6/12)-(6/13) | Ježíš jim řekl: "Jací byli ti kněží?" |
(6/13)-(6/17) | Oni řekli: "Někteří ... {dva týdny}, jiní obětovali své vlastní děti, |
(6/17)-(6/19) | jiní své ženy, zatímco si žehnali a pokořovali se navzájem. |
(6/20)-(6/22) | Jiní leželi s muži, jiní páchali[6] vraždu, |
(6/22)-(6/23) | jiní konali mnoho hříchů a špatností. |
(6/24)-(6/26) | A muži, kteří stáli u toho oltáře, vzývali tvé jméno. |
(7/1)-(7/3) | A (? všemi těmi skutky uskutečňovali svou oběť ?) - a oběti se naplňovaly ... ." |
(7/4)-(7/5) | Když toto řekli, zmlkli a byli rozrušeni. |
(7/5)-(7/8) | Ježíš jim řekl: "Proč jste se znepokojili? Amen, říkám vám, |
(7/8)-(7/11) | že všichni kněží, kteří stojí u onoho oltáře, vzývají mé jméno. |
(7/11)-(7/15) | A také vám říkám, že mé jméno bylo napsáno na tento ... {rody hvězd} skrze rody lidí, |
(7/15)-(7/17) | a vysadili v mém jménu neplodné stromy." |
(7/17)-(7/21) | A Ježíš jim opovržlivě řekl: "Vy jste ti, kdo přivedli ty uctívače k tomu oltáři, který jste viděli. |
(7/21)-(7/25) | Toto je bůh, kterého uctíváte. A dvanáct mužů, které jste viděli, jste vy. |
(7/25)-(7/27) | A zvířata přinášená k oběti, která jste spatřili - |
(7/27)-(8/2) | to je dav, který pobluzujete u onoho oltáře. |
(8/2)-(8/5) | ... se postaví - a takto bude vyhlašovat[7] (?) mé jméno[8]. |
(8/5)-(8/7) | A rody zbožných při něm setrvají. |
(8/7)-(8/9) | Potom se stane, že jiný muž bude podporovat (?) smilníky. |
(8/9)-(8/11) | A jiný bude podporovat (?) vrahy dětí. |
(8/11)-(8/13) | A jiný ty, kdo leží s muži a ty, co se postí[9] - |
(8/13)-(8/15) | a ostatní nečistoty, bezzákonnosti a bludy. |
(8/15)-(8/16) | A ti, co říkají: 'jsme rovni andělům' - |
(8/17)-(8/18) | a: 'oni jsou hvězdy, které uskutečnují všechny věci' - |
(8/18)-(8/22) | neboť řekli[10] lidským rodům: 'Hle, bůh od kněží přijal naši oběť - |
(8/22)-(8/23) | jenž je služebník bludu - |
(8/23)-(8/25) | pán přikazující, který je pánem nade vším.' - |
(8/25)-(8/27) | v posledním dni budou odsouzeni." |
(9/1)-(9/4) | Ježíš jim řekl: "Také vám ??? ... na tomto oltáři, |
(9/4)-(9/6) | které jsou pro vaše hvězdy a vaše anděly a došly tam předchozího naplnění. |
(9/7)-(9/9) | Ať se před vámi nestanou korunou (?) a ne[ode]jdou (?) jejich (?) ... ..." |
(9/10)-(9/23) | (řádky chybí) |
(9/24) | ... {tomuto rodu} |
(9/25)-(10/1) | ... pekař nemůže sytit celý svět pod nebem. |
(10/1)-(10/4) | A ... {jim} ... a ... {nám}. |
(10/4)-(10/5) | A ... . |
(10/5)-(10/8) | Ježíš jim řekl: "Ustaňte ve svěm boji se mnou. Každý z vás tam máte svoji hvězdu. |
(10/9) | A každý ... " |
(10/10)-(10/?) | (zbylé řádky chybí) |
(11/1)-(11/5) | ... přišel k těm, ... {pramen stromu} ... {tento aion} ... {po čase} ..., |
(11/6)-(11/10) | ale přišel k nápoji božího ráje a trvajícímu rodu, neboť nebude poskvrňovat běh tohoto rodu. |
(11/10)-(11/11) | Ale ... je od věčnosti do věčnosti." |
(11/11)-(11/14) | Juda mu řekl: "Rabbi, řekni, jaký je to plod, který má tento rod?" |
(11/14)-(11/16) | Ježíš řekl: "Duše všech lidských rodů umírají. |
(11/16)-(11/20) | Tyto však, když se naplní čas království a duch se od nich oddělí, |
(11/20)-(11/23) | jejich těla zemřou. Jejich duše je ale oživí[11] a vezmou je vzhůru[12]." |
(11/23)-(11/25) | Juda řekl: "Co se stane se zbytkem lidského rodu?" |
(11/25)-(12/2) | Ježíš řekl: "Je nemožné slidit plody toho, co je zaseto na skálu. |
(12/2)-(12/4) | Takto ... poskvrněného rodu a porušené moudrosti. |
(12/5)-(12/6) | ... ruka, která stvořila smrtelného člověka. |
(12/6)-(12/7) | Jejich duše vystupují (?) do horních aionů. |
(12/8)-(12/11) | Amen, říkám vám, že ... {andělé} ... {mocnosti} ... nemohou vidět ... . |
(12/11)-(12/13) | Ty, které ... {svatý rod} ... {jim} ." |
(12/13)-(12/14) | Toto když Ježíš řekl, odešel. |
(12/15)-(12/17) | Juda řekl: "Učiteli, když je všechny jsi vyslechl, slyš i mne, |
(12/17)-(12/18) | neboť jsem spatřil velké vidění." |
(12/18)-(12/20) | Když to Ježíš slyšel, zasmál se a řekl mu: |
(12/20)-(12/21) | "Proč obtěžuješ, třináctý démone? |
(12/22)-(12/23) | Ale mluv i ty, dovolim ti to." |
(12/23)-(12/25) | Juda mu řekl: "Spatřil jsem tě ve vidění. |
(12/25)-(13/1) | V něm na mne během svátku dvanáct žáků házelo kameny a běželi za mnou. |
(13/1)-(13/2) | A pak jsem přišel k místu ... {za tebou}. |
(13/3)-(13/4) | Spatřil jsem dům ... a jeho velikost mé oko nemohlo změřit. |
(13/5)-(13/7) | Kolem něj byli starci - a ten dům měl střechu z rostlinstva (?). |
(13/7)-(13/9) | A uprostřed toho domu byl dav ... |
(13/10) | ... |
(13/11)-(13/12) | Učiteli, vezmi i mne dovnitř spolu s těmi muži." |
(13/12)-(13/14) | Ježíš odpověděl a řekl: "Tvá hvězda tě pobloudila, Judo, |
(13/14)-(13/17) | neboť žádný smrtelný lidský rod není hoden vstoupit do domu, který jsi spatřil - |
(13/17)-(13/19) | neboť ono místo je uchováváno pro svaté. |
(13/20)-(13/22) | Místo, kde slunce a měsíc nevládnou, ani den, |
(13/22)-(13/24) | ale stojí neustále v aionu s ... svatými anděly. |
(13/24)-(13/26) | Hle, řekl jsem ti tajemství království |
(14/1)-(14/2) | a ukázal ti bloudění hvězd |
(14/2)-(14/4) | a ... nad dvanácti aiony." |
(14/5)-(14/7) | Juda řekl: "Učiteli, můj rod (sémě) archónům nepodléhá."[13] |
(14/7)-(14/11) | Ježíš odpověděl a řekl mu: "Pojď ... . |
(14/11)-(14/14) | Ale budeš se velmi trápit, když budeš hledět na království a celý jeho rod." |
(14/14)-(14/16) | Když toto Juda slyšel, řekl: |
(14/16)-(14/18) | "Co je to za vyjímečnou věc, kterou jsem obdržel, že jsi mne oddělil pro tento rod?" |
(14/18)-(14/22) | Ježíš odpověděl a řekl: "Budeš třináctý a budeš prokletý zbylými rody |
(14/22)-(14/25) | a budeš jim vládnout. Poslední dny patří tobě (?). |
(14/25)-(15/1) | A vrátil ses[14] (?) vzhůru k svatému rodu." |
(15/1)-(15/5) | Ježíš řekl: "Pojď, poučím tě o ... [je] žádný člověk vidět. |
(15/5)-(15/8) | Neboť je velký aion bez hranic, jehož velikost žádný z andělů nespatřil. |
(15/8)-(15/9) | V něm je velký neviditelný duch, |
(15/10)-(15/11) | kterého oko anděla nespatřilo, |
(15/11)-(15/13) | ani myšlenka mysli neuchopila, ani nebyl nazván žádným jménem. |
(15/14)-(15/16) | A objevil se z toho místa světelný oblak. |
(15/16)-(15/18) | A řekl: 'Ať nastane anděl a stojí u mne[15].' |
(15/18)-(15/21) | A z toho oblaku vyšel velký naděl, samorozený bůh. |
(15/21)-(15/24) | A nastali pro něj další čtyři andělé z jiného oblaku, |
(15/24)-(15/26) | nastali u samorozeného anděla a postavili se u něj[16]. |
(15/26)-(16/3) | Samorozený řekl: 'Ať nastane ... .' A nastal ... . |
(16/3)-(16/5) | A stvořil první světlo, aby nad ním kraloval. |
(16/5)-(16/8) | A řekl: 'Ať nastanou andělé, aby mu sloužili.' |
(16/8)-(16/9) | A nastaly nespočetné desetitisíce. |
(16/9)-(16/11) | A řekl: 'Ať nastane aion světla.' A nastal. |
(16/12)-(16/15) | Ustanovil druhé světlo, aby nad ním vládl, spolu s nespočetnými desetitisíci andělů ke službě. |
(16/15)-(16/17) | Takovým způsobem stvořil ostatní aiony světla |
(16/17)-(16/18) | a učinil je nad nimi králi |
(16/18)-(16/21) | a stvořil pro ně nespočetné desetitisíce andělů aby jim sloužili. |
(16/21)-(16/24) | Adamas byl v prvním oblaku světla, který žádný z andělů nespatřil. |
(16/25)-(16/26) | Mezi nimi jsou tito všichni nazýváni 'bůh'. |
(16/26) | A ... |
(17/1)-(17/3) | a ... {onen} ... {obraz} ... |
(17/4)-(17/6) | Podle podoby tohoto anděla se zjevil Setův nesmrtelný rod. |
(17/6)-(17/8) | ... dvanáct ... dvacet čtyři ... |
(17/9)-(17/12) | Z vůle ducha se v neporušitelném rodu zjevilo sedmdesát dva světel. |
(17/12)-(17/16) | Těchto sedmdesát dva světel z vůle ducha zjevilo v neporušitelném rodu tři sta šedesát světel, |
(17/16)-(17/17) | aby jejich počet byl pět pro každé - |
(17/18)-(17/20) | a jejich otec je dvanáct aionů dvanácti světel. |
(17/20)-(17/22) | A podle každého aionu šest nebes, |
(17/22)-(17/24) | aby bylo sedmdesát dvě nebesa sedmdesáti dvou světel. |
(17/25)-(18/3) | A podle každého z nich pět základů, aby bylo tři sta šedesát základů. |
(18/3)-(18/7) | ... byla jim dána moc a velké nespočetné vojsko andělů pro slávu a službu. |
(18/7)-(18/11) | ... panenských duchů pro slávu a službu všech aionů a nebes a jejich základů. |
(18/11)-(18/13) | Tento zástup nesmrtelných je nazývaný 'kosmos'. |
(18/13)-(18/18) | Neboť porušení [je][17] z otce a sedmdesáti dvou světel, které jsou se samorozeným a jeho sedmdesátí dvěma aiony. |
(18/18)-(18/21) | Tento, první člověk a jeho nesmrtelná sláva, se zjevil sám ze sebe. |
(18/22)-(18/23) | Zjevil se aion a jeho rod, |
(18/23)-(19/1) | ve kterém je oblak poznání a anděl nazývaný El... |
(19/2)-(19/3) | a ... {aion}. |
(19/3)-(19/7) | Potom I... řekl: 'Ať nastane dvanáct andělů kralujících nad chaosem a podsvětím.' |
(19/8)-(19/10) | A hle, z oblaku se zjevil anděl, jehož tvář byla tekutý (?) oheň. |
(19/11)-(19/13) | Jeho podoba byla poskvrněna krví - má jméno Nebro, |
(19/13)-(19/14) | což je přeloženo 'odpadlík' - |
(19/15) | jiní [ale překládají] 'Ialdabaoth'. |
(19/16)-(19/17) | Pak další anděl vyšel z oblaku - Saklas. |
(19/17)-(19/19) | Nebro stvořil šest andělů a Saklu, aby u něj byli postaveni[18] |
(19/20)-(19/21) | a ti zplodili dvanáct andělů v nebesích |
(19/22)-(19/23) | a každý z nich přijal v nebesích podíl. |
(19/23)-(19/26) | A dvanáct archónů s dvanácti anděly řekli: |
(19/26)-(20/2) | 'Ať každý z nás ... {rod} |
(20/3)-(20/4) | ... {anděl}. |
(20/4)-(20/6) | První je Set, který je nazývaný 'pomazaný'. |
(20/6)-(20/8) | Druhý je Harmathoth, který ... . |
(20/8)-(20/9) | Třetí je Galila. |
(20/9)-(20/10) | Čtvrtý je Iobel. |
(20/10)-(20/11) | Pátý je Adonaios. |
(20/11)-(20/14) | Toto je pět, kteří vládnou nad podsvětím - a ti předchozí nad chaosem. |
(20/14)-(20/17) | Tehdy Saklas řekl svým andělům: 'Stvořme člověka podle podoby a podle obrazu.' |
(20/18)-(20/21) | Stvořili tedy Adama a jeho ženu Evu, která je v[19] oblaku nazývána 'Zoe' - |
(20/21)-(20/23) | neboť skrze toto jméno (Život) jej hledají všechny rody |
(20/23)-(20/25) | a každý z nich ji nazývá těmito jmény. |
(20/25)-(21/1) | Sakla nepřikázal ... |
(21/2)-(21/4) | pouze rody ... |
(21/5)-(21/7) | A archón mu řekl: 'Život tvůj i tvých dětí bude dočasný.'" |
(21/8)-(21/10) | Juda řekl Ježíšovi: "Jaký je to nadbytek [času], po který má člověk žít?" |
(21/10)-(21/13) | Ježíš řekl: "Proč se divíš, že Adam se svým rodem získal svůj čas vyměřený? |
(21/13)-(21/16) | Na tom místě přijali jeho omezené království společně se svým archónem." |
(21/16)-(21/17) | Juda řekl Ježíšovi: "Umírá lidský duch?" |
(21/17)-(21/22) | Ježíš řekl: "Proto bůh přikázal Michaelovi dát lidem duchy - ke službě, na půjčku. |
(21/22)-(21/25) | Velký však přikázal Gabrielovi dát duchy velkému rodu bez krále, ducha i duši. |
(21/25)-(22/2) | Proto zbylé duše ... {světlo} |
(22/3)-(22/5) | ... {duchové ve vás} |
(22/6)-(22/8) | ... {přebývat} v tomto těle v rodech andělů. |
(22/8)-(22/10) | Bůh však učinil, že Adamovi a těm co jsou s ním, bylo dáno poznání, |
(22/10)-(22/12) | aby králové chaosu a podsvětí nad ním nevládli." |
(22/13)-(22/15) | Juda Ježíšovi řekl: "Co bude dělat tento rod?" |
(22/15)-(22/18) | Ježíš řekl: "Opravdu, říkám vám, hvězdy uskutečňují [běh] nad nimi všemi. |
(22/18)-(22/21) | Když však skončí jeho období, která mu byla určena Saklou, |
(22/21)-(22/24) | přichází jeho počáteční hvězda a rod. A co bylo řečeno se uskuteční. |
(22/24)-(23/1) | Tehdy budou smilnit v mém jménu a zabíjet své děti a ... |
(23/2)-(23/3) | a ... |
(23/4)-(23/8) | (několik řádků chybí) |
(23/9) | ... {mé jméno}. |
(23/10)-(23/11) | A tvá hvězda bude vládnout (?) nad třináctým aionem. |
(23/12) | Pak se ježíš zasmál. |
(23/13)-(23/14) | Juda řekl: "Učiteli, ..." |
(23/14)-(23/17) | Ježíš odpověděl a řekl: "Nesměji se vám, ale bloudění hvězd - |
(23/17)-(23/19) | neboť tato hvězda hvězda pobloudila těchto pět válečníků |
(23/19)-(23/20) | a oni všichni budou zničeni i se svým stvořením." |
(23/21)-(23/23) | Juda řekl Ježíšovi: "Co budou dělat ti, co se očišťují ve tvém jménu?" |
(23/24)-(24/3) | Ježíš řekl: "Opravdu, říkám ti, že toto očišťování ... {mé jméno} ... |
(24/4)-(24/8) | (několik řádků chybí) |
(24/9)-(24/10) | ... |
(24/11)-(24/13) | "Opravdu, říkám ti Judo, že ti, kdo přinášejí oběti Saklovi ... {bůh} ..., |
(24/14)-(24/17) | neboť ... {každá zlá věc}. |
(24/17)-(24/19) | Ty ale budeš větším než oni všichni, |
(24/19)-(24/21) | neboť člověka, který mne nosí[20], [toho] máš obětovat. |
(24/21)-(24/22) | Již se tvůj roh povýšil a tvůj hněv se naplnil. |
(24/23)-(24/24) | Tvá hvězda zavládla a tvá mysl se stala mocnou. |
(25/1)-(25/2) | Opravdu, říkám ti, že tvé poslední ... |
(25/3)-(25/7) | ... {velmi trápit} ... |
(25/8)-(25/9) | ... zničený archón. |
(25/9)-(25/11) | A tehdy se vyvýší typ velkého Adamova rodu, |
(25/11)-(25/14) | protože tento rod [vzešlý] z aionů [byl] dříve než nebe a země i andělé. |
(25/15) | Hle, řekl jsem ti všechny věci. |
(25/16)-(25/17) | Pozvedni zrak, pohleď na tento oblak a světlo, které je v něm. |
(25/18)-(25/20) | A hvězdy, které jej obíhají - a hvězdu, která běží vpředu. |
(25/20) | To je tvá hvězda." |
(25/21)-(25/22) | Juda pozvedl zrak a pohlédl na oblak světla |
(25/22)-(25/23) | a vstoupil (?) do něj. |
(25/23)-(26/1) | Ti, co stáli dole, zaslechli hlas vycházející z oblaku, který říkal: |
(26/1)-(26/3) | "... {velký rod, obraz} ..." |
(26/3)-(26/5) | a ... |
(26/6)-(26/9) | ... |
(26/9)-(26/12) | Jejich velekněží začali reptat, protože vstoupil do přistřešku jeho modlitby. |
(26/12)-(26/16) | Byli tam nekteří zákoníci, kteří čekali na příležitost, jak se ho zmocnit během modlitby - |
(26/16)-(26/19) | protože se báli lidu, neboť byl pro všechny prorok. |
(26/19)-(26/21) | Přistoupili k Judovi a řekli mu: |
(26/21) | "Co děláš na tomto místě? |
(26/22) | Ty jsi žák Ježíšův." |
(26/23)-(26/24) | On jim odpověděl jak si přáli. |
(26/24)-(26/26) | Juda tedy přijal peníze a vydal jim ho. |
(26/27)-(26/29) | Judovo evangelium |
[↑↑] [1] nebo 'než slavil paschu', nebo možná 'než snesl utrpení'
[↑↑] [2] nebo 'kteří z vás pocházejí'
[↑↑] [4] možná 'velký sváteční den'
[↑↑] [5] nebo 'nemůže kráčet spolu s ním'
[↑↑] [6] možná 'plánovali', 'připravovali'
[↑↑] [7] nebo 'jednat' (?)
[↑↑] [8] nebo 's mým jménem'
[↑↑] [9] nebo 'a ty, co se postí', nebo 'a s těmi, co se postí', nebo možná i 'a nejsou ti, kdo se postí'
[↑↑] [11] nebo
'budou oživeny'
[↑↑] [12] nebo 'a budou
vzaty vzhůru'
[↑↑] [13] nebo 'podléhá snad i můj rod archónům?'
[↑↑] [15] koptský ekvivalent παραστασις: ⲁϩⲉ ⲣⲁⲧ= 2864-2, stát
[↑↑] [16] koptský ekvivalent παραστασις: ⲁϩⲉ ⲣⲁⲧ= 2864-2, stát
[↑↑] [17] nebo patří k předcházející větě "... je nazývaný 'kosmos' neboli 'porušení'." - tato a následující věta pak zní: "Z otce a sedmdesáti dvou světel, které jsou se samorozeným a jeho sedmdesátí dvěma aiony, z něj se zjevil první člověk a jeho nesmrtelná sláva."
[↑↑] [18] koptský ekvivalent παραστασις: ⲁϩⲉ ⲣⲁⲧ= 2864-2, stát